Word of the Day (la parola del giorno)

Word of the Day: Brutta figura

So you know when you go on vacation for practically a whole month and you don’t schedule enough words-of-the-day in advance? Yea…. that is definitely a brutta figura… on my part. (Sorry about that!)

Literally meaning an ‘ugly figure,’ a brutta figura is when someone makes a poor showing, appears in a bad light, or makes a fool of herself. It can also be used with the verb fare, or to make/to do, in Italian. In other words, someone does something that reflects poorly on herself.

Examples:
‘Zvia è andata via e ha lasciato il popolo di Roma senza ‘una parola al giorno.’ Che brutta figura.’ – Zvia went away and left the people of Rome without a ‘word of the day.’ What a bad showing.

‘Giovanni ha fatto una brutta figura quando ha chiamato la sua ragazza con un nome diverso dal suo.’ – Giovanni made a fool of himself when he called his girlfriend by a name other than hers.

And just as someone can make a brutta figura, you can also make a bella figura. If someone does something that shows her in a good light, that is a bella figura. In other words, to make a good impression.

About these ads

One thought on “Word of the Day: Brutta figura

  1. Pingback: How I came to be in Italy. « Married to Italy

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s