Word of the Day (la parola del giorno)

Word of the Day: Dare buca

You know when it’s ‘snowing’ really [not] hard and all your Italian friends cancel their plans with you? Well that is being stood up, or in Italian, dare buca.

A term used throughout Italy, dare buca literally means, to give a hole:
Dare = verb, to give
Buca= noun, a hole
Since dare is the verb, it must be conjugated accordingly, depending on person and tense.

I am not really sure how the literal meaning of the words come to mean ‘to stand someone up,’ or ‘to cancel on someone,’ but it does. Perhaps you make a hole in someone’s plans by cancelling with them?

Some examples:
Luigi mi ha dato buca ieri sera. = Luigi stood me up last night.
Non mi dare buca come l’altra volta! = Don’t stand me up like you did last time!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s