Word of the Day: Costanza

I saw the word costanza in an article recently, and it was like getting hit in the face with a marble rye. SEINFELD. George Costanza (aka Art Vandelay).

In Italian, the noun costanza means constancy or stability. It comes from the Latin, constare: to stay together, to be still, to remain stable.

In other words, it doesn’t have anything to do with George Costanza.

The Assistant to the Traveling Secretary himself

About these ads

About Zvia Shwirtz

In Rome for 3 years now, and counting, Zvia boasts 'pro level' knowledge of the Roman public transportation system, club/music scene, and where to get a cappuccino after 11 AM without a dirty look. She also can't believe that Italians do not know about Seinfeld.
This entry was posted in Word of the Day. Bookmark the permalink.

2 Responses to Word of the Day: Costanza

  1. “In other words, it doesn’t have anything to do with George Costanza.”
    I literally died of laughter!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s